|
}} "The Bridge" ("Die Brücke") is a short story by Franz Kafka. It was published posthumously in ''Beim Bau der Chinesischen Mauer'' (Berlin, 1931). The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in ''The Great Wall of China. Stories and Reflections'' (New York: Schocken Books, 1946).〔''The Great Wall of China: Stories and Reflections''. Franz Kafka - 1946 - Schocken Books〕 The story is told from the first person point of view. In the tale, the bridge discusses how, above the ravine, it grasps onto each end. When someone, or something, begins to suddenly place pressure on the structure, it collapses. The last sentence mentions it is breaking apart, falling upon the jagged rocks below.〔''The Great Wall of China: stories and reflections''. F Kafka - 1946 - Schocken Books 〕 ==Analysis== The Bridge is one of many very short pieces by Kafka (flash fiction) yet it is ripe with meaning. The bridge demonstrates human characteristics so at least one interpretation is that the events described are taking place within the mind of a distressed person.〔''Franz Kafka: The bridge and the abyss''.BL Spahr - ''Modern Fiction Studies'', 1962 〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「The Bridge (short story)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|